luni, 21 mai 2012

Ce nu-mi place la francezi

           De la inceput afirm ca francezii sunt foarte nationalisti. Ei sunt duri, bataiosi si curajosi iar in baza acestui fapt ele sunt increzute si obraznice. Trecem peste asta, desi aceste atitudini stau la baza pozitiei lor.
           Daca nu ar fi verbul faire (a face), francezii ar vorbi prin semne. Il fait beau. Il fait nuit. Il fait froid. Il fait couler. Il fait le con. Il fait manger. Il fait reparer. Unde il fait beau s-ar traduce el face frumos, pentru e frumos (afara).        
           Francezii n-ar pronunta nici morti in engleza. Bun, e ok sa tii la limba ta. Dar sa spui pentru UB 40, UB quarante, sau pentru Robin Hood, Robin des Bois, e exagerat. La fel ca en ligne (online). La fel ca Michael Jackson pronuntat in franceza. E ca si cum noi am spune Mihai Geacsan.

27 de comentarii:

  1. Nici ca ei, dar nici ca noi. Suntem prea toleranti.

    RăspundețiȘtergere
  2. Islandezii sunt cu adevarat disperati sa nu li se altereze limbajul din lb engleza. Ei si acum la computer ii spun un cuvant care e o prescurtare de la o expresie care insemana "profeteasa numerelor" (feminin de la profet/vrajitor ghicitor), nu mai zic ca la telefon ii zic, am impresia, ceva de gen "obiectul care se afla conectat de o ata" (un fir)...de fapt la telegraf ii zicea "cuvinte care vin pe ata", iar la telefon acum mai modern, ca intre timp s-a mai dezvoltat si biologia, ii zic un cuvant oarecum mai asemanator cu alt cuvant care reprezinta fibrele nervoase care duc mesaje de la o celula in alte parti.

    In Norvegia, la TV, numai cei ff tineri ii zic TV, majoritatea lumii care are peste 35 de ani ii zice "ecranul care arata lucruri de la distanta", (atat la propriu cat si la figurat, presupun), la computer ii zice totusi ceva mai modern, ca ei sunt tari la tinut statistici si liste de ani de zile, "masina de date", iar la taxi ii zic "drosca" (sau ceva gen "diligenta" dar importat, am impresia, de la rusi).

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Eu si acum tresar cand aud un francez zicand cuvantul "ordinateur" in loc de "computer", chiar si off serviciu, ca mereu ma ia prin surprindere si mi se pare asa un cuvant ff oficial, nu e ceva de joaca, si ca e ca un fel de avertisment sa fim mai profesionali, ca si cum ar fi gata gata sa apara vreun sef care da ordine sau vrea sa faca ordine pe acolo !

      Ștergere
    2. ordinateur- cel care face ordine... suna foarte nasol.
      au multe expresii care suna urat.

      Ștergere
  3. Intr-adevar, pentru unii, diferenta dintre a fi practic si a fi ridicol este una foarte volatila.

    Iar asta este principalul motiv pentru care-mi place limba engleza: este extrem de practica prin flexibilitatea ei (practic (LOL), orice poate deveni un cuvant in limba engleza).

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. sa stii ca sunt rari francezi sau italienii sau belgienii care stiu engleza.

      Ștergere
  4. unde esti in Franta, de ce, pina cind etc!
    gata, ti-am scos lampa din ochi! :)

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. cred ca e a 4-a oara cand ma intrebi. ti-am raspuns de fiecare data. sau trebuie sa te sun sau sa ne intalnim face to face? :))
      langa Lyon, navetez la Melk, sper pana de Sarbatori. au boulot.

      Ștergere
    2. ok, scuze si merci de detalii. Tin minte ca te-am mai intrebat o data, dar am avut senzatia ca nu mi-a intrat comentariul. Apare citeodata o mica banda rosie la blogspot, moment in care ma enervez ca trebuie sa mai scriu comentariul o data si renunt. Dar se pare ca totusi intrase. Ma rog, cu comentariile pe blogspot ma impac greu :)

      Ștergere
    3. nu-i problema, nu te scuza, am dramatizat in gluma, sa mai scapam de stres...
      problema e ca daca tot zic ca sunt in Franta, apar ei, haterii de emigranti si au motiv sa spuna ca suntem infatuati si cocalari...

      Ștergere
  5. Heheheeee, Raul !
    Imi place abordarea ta , dar am oarece obiectii. Nu uita ca ei cu englezii nu se pot agrea de nici un fel . Istoria si patimile transmise din generatie in generatie , nu le dau pace nici in somn . Apoi , francezii au si ei renumele lor de shulfe iar anglosaxonii si americanii nu-i iarta . Am vazut cat sunt de ostili americanii( in SUA ) la limba franceza . La francezi ...nu mai vorbesc . Ca si noi , au si ei "simpatizantii" lor . Obraznicia si tupeul ,( mai putin curajul ) cred ca sunt caracteristice ambelor sexe . Mie nu-mi plac pentru ca exceleaza in mai toate sporturile cu sportivi de import .

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. sincer, eu cred ca nu pot sa pronunte! la ei nici ok, nici yes, nici no, nu suna englezeste.
      la ei doar „r-ul” ala horjit in gura...

      Ștergere
    2. Cred, in mod sincer ca francezii si italienii sunt rivali mai mari decat francezii cu englezii, dar cred ca e vorba mai ales, referitor la ce zic eu, de italienii din sud, care sunt de fapt o alta natie decat italienii din nord.

      Ștergere
    3. Nimic de zis , ai dreptate in privinta francezilor dar nu sunt ei singurii si irepetabilii.Noi ne-am pierdut in Frankfurt si niciun german nu a vrut sa ne raspunda la intrebari puse in engleza.Am bantuit ca nebunii pe acolo si in final am sunat la firma la care trebuia sa ajungem si ne-am scos aia din incurcatura.Cam aceaisi poveste si in Austria.Europa e nationalista de fel , noi inca mai suferim de pe urma restrictiilor impuse de comunism (esti rau daca ai relatii verbale cu vreun strain) si atunci incercam sa englezim tot.Cum ar fi sa ajungi sa nu-ti raspunda un englez ?Europenii sunt ei asa , mai toti .Vorbeam cu un elvetian acum ceva timp si in mod firesc nestiind germana am incercat franceza .Ohohoh ce reactie vivanta( ca sa ramanem in termeni ) a avut .Pana la urma a insistat sa ne descurcam in romaneste .Voila ca sa zic asa .

      Ștergere
    4. Da, intr-adevar probabil ca expat-ii cu care interactionez eu de obicei sunt un grup mai aparte, mult mai deschisi catre alte natii, de aia s-au si mutat international, au experienta de a fi calatorit unii chiar de mici prin diverse locuri, de a conversa cu tot felul de straini fara probleme deosebite, si chiar le place sa interactioneze cu straini cat mai posibil "exotici"...eu, ca roman, am primit calificativ de "exotic" chiar si in America, unde zau daca nu sunt toti exotici si din alta parte ! In America chiar s-a creat dezamagire o data ca am fost intrebat daca nu cumva sunt tigan, si am zis ca nu cred, si chiar a zis unul asa sincer dezamagit ceva de genul, "nu-i nimic, lasa ca si roman e OK, ca e cu Dracula", pt ca probabil un tigan ar fi fost SI mai placut interesant "exotic" decat un simplu roman ! Africanii americani, (negrii din America), din afara de NY City se uitau la mine ca la urs, asa de exotic eram pt ei ! Iar in UK eu eram mai des si mai usor abordat de altii oarecum "minoritari", de ex scotieni sau australieni veniti in voiaj "de la tara" la Londra !

      Ștergere
    5. @Ana Maria S: stiu povestea. in Italia am intrebat o zi intreaga cum ajungem la Edolo, nu stia nimeni de orasul ala desi era la 200 de km si eu il vedeam clar pe harta. pentru ca nu-l pronuntam corect, eu ziceam cu accent pe o cand de fapt e cu accent pe E.

      Ștergere
  6. Mie imi plac francezii din generatia mai tanara de sub 30 de ani care sunt mai americanizati si habar nu au cine au fost Truffaut, Godard, Chabrol, Rohmer, etc. Nici macar de astia relativ mai noi nu au auzit daca nu au regizat si filme pe la Hollywood, ca de ex Luc Besson. Din literatura universala ii stiu pe aia care se invata in sc primara si clasele mici de la generala, Alphonse Daudet, Alexandre Dumas tatal, etc. Sunt de-a dreptul induiosatori si deosebit de relaxanti din punctul meu de vedere. Plus ca sunt ff gentili si politicosi cu toti strainii, de loc xenofobi sau cu nasul extraordinar pe sus, ca aia mai in varsta, care sunt servili/serviabili/amabili (in functie de context) fata de straini (de orice nationalitate, chiar fara deosebire de etnicitate) doar daca sunt de nivel de personal oficial de stat sau diplomatic, nu fata de oamenii "obisnuiti".

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. P.S. Re cunostintele de cultura generala, trebuie sa se tina cont ca eu nu am vorbit cu artisti sau cu personal de nivel academic, am vorbit si eu cu oameni mai "obisnuiti", functionari in diverse servicii, personal mediu ingineresc, cativa profesori de lb franceza la clase mici, etc.

      Ștergere
    2. Revin ca sa precizez ca eu nevizitand niciodata Franta, nu am interactionat niciodata cu francezii la ei acasa, ci numai cu un subset de francezi care erau in vacanta sau, majoritatea, la lucru in alte tari pe unde ma nimeream si eu. Cum nu am impresia ca francezii sunt deosebit de ahtiati dupa calatorii internationale, nici macar in vacanta, daramite la lucru(relativ la alte popoare), este posibil sa fi interactionat eu cu un grup mai aparte, asa zisii, (pe engleza), expat-i. In cadrul acestor grupuri de expat-i, am remarcat ca desi americanii se asteapta ca automat oricine vin ei in contact sa stie lb engleza, (chiar si americanii in vacanta, nu numai la lucru in strainatate), francezii expat-i nu au aceasta asteptare, ba chiar se simt oarecum dezorientati daca li se vorbeste in franceza, si oarecum cam nemultumiti, si dau impresia ca ei tocmai de aia au plecat din Franta, ca sa nu mai auda lb franceza.

      Ștergere
    3. iti dau dreptate, tinerii „scolati” sunt sociabili, dar exista o categorie de tineri, varianta cocalarilor de la noi, is fff aroganti si imbecili.
      batranii sa stii ca sunt ok, le place sa auda de Europa de est.
      franceza invatata in scoala e ok, literatura franceza si muzica veche (Gainsurg, Brell, Moustaki, Dassin) foarte faine. dar limba vorbita azi in Franta te da pe spate

      Ștergere
    4. In rest, cum am zis, cu mine personal s-au purtat cu totii cu cea mai mare gentilete, insa au evitat cat au putut sa fie antrenati in a vorbi lb franceza, (lucrul care ma interesa pe mine cel mai mult, pt ca nu am acest exercitiu ff des).

      Am mai remarcat ca sunt destul de promiscui, chiar si cei care au cate un/o prietena oficiala, (de fapt majoritatea par a avea, si cei care calatoresc singuri mi s-a parut ca maj chiar cauta activ sa se ataseze cat mai rapid de cineva local, chiar si daca sunt acolo pe perioade relativ scurte, si nu e vorba de o simpla legatura de one-night stand, chiar doresc sa se ataseze, sa capete un petit ami, sau une petite amie asa mai oficial), par a fi interesati, atat baietii cat si fetele, de legaturi si in afara acestor relatii oficiale, si nu se ridica niciodata mari probleme sau drame legate de fidelitate, (cel putin nu din partea lor, iar de partea localnicilor, in caz ca "oficialul" e localnic, cred ca depinde), in nici un caz cum mi s-a parut in Romania. Din punctul meu de vedere, cel putin la acest capitol de legaturi politicoase si civilizate, total gentile, plus fara complicatii, mie personal francezii chiar mi se par amanti desavarsiti, efectiv ideali. Chiar daca cei sub 40 de ani nu au auzit de numele regizorilor Nouvelle Vague, cel putin, poate asa prin atmosfera culturala de la ei de acasa, cred ca au prins ideea lor principala. Italienii mi se par prea imbibati de catolicism pt a fi amanti prea buni, plus ca am impresia ca tind sa fie oarecum badarani cu strainii care nu provin din continentele americane, (atat de N cat si de S). Desigur, in ceea ce priveste alt fel de servicii, (vanzatori, ospatari, barmani, concierge, etc), mi se pare ca e exact pe dos, cand vine vorba de italieni vs francezi.

      Ștergere
    5. Exista pe undeva o afinitate intre norvegieni si francezi, dar e ff subtila, si nu i-am identificat inca radacinile istorice, si nu e imediat aparenta asa la prima vedere din mass-media oficiala, sau din cultura mai populara...poate ca provine de pe timpuri extraordinar de vechi, de dinainte de Reformatie, poate ca au existat niste legaturi comerciale specifice la un moment dat, un interes academic impartasit mai de mult, efectiv nu stiu...exista cateva cuvinte in lb norvegiana imprumutate din lb franceza si am impresia ca au de a face cu moda, cu croitoria, cu manufactura artizanala de obiecte casnice mai de lux...dar sunt chestii de dupa Reformatia din Scandinavia (poate ca erau, ma gandesc total romantic acuma, niste chestii de lux ravnite de populatia locala la nivel oarecum visator, dat fiind austeritatea perioadei reformate introdusa cu oarecare rapiditate brutala aici, ca de altfel si crestinismul general mai devreme, plus saracia locala lucie de la acea vreme...dar astea sunt, desigur, speculatii, efectiv nu stiu care e ideea si de ce am parerea asta)

      Ștergere
    6. Raul da, asa e , franceza vorbita acum in Franta chiar te da pe spate .Corect .

      Ștergere
    7. eu facusem franceza in scoala. citisem carti, filme, etc. cand am venit in Franta nu intelegeam mai nimic...

      Ștergere
  7. Nici nemtii nu sunt perfecti! http://chaika.ro/internetul-si-sfanta-germanie-nascatoare-de-prosti/

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. le au si ei pe ale lor, dar cum eu nu inteleg ff bine germana, nu-mi permit sa ma leg de ei :))

      Ștergere